Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 22:27

יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃

Essen werden die Gedrückten und sich sättigen, es rühmen den Herrn seine Verehrer. Euer Herz lebe auf für immer!

Rashi on Psalms

The humble shall eat at the time of our redemption in the days of our Messiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

The meek shall eat and be satisfied: They shall praise the Lord that seek after Him: – i.e. Israel, because they are meek, for the Gentiles have been proud until the time of the redemption of Israel; so also Israel is identical with those that seek after Him, for they are seeking after Him in the exile; and when they are redeemed they shall eat and be satisfied with the spoil of their enemies, and delight themselves – the reverse of what they experienced in exile – and they shall say to them:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

your hearts shall live forever I will say all this before them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Radak on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers